■「代替」を「だいがえ」と読む奴らがいることに耐えられない
■「代替」を「だいがえ」と読む奴らがいることに耐えられない
「代替」は「だいたい」に決まってるだろう。
「それは知ってるけど、音だけだと相手が誤変換するかもしれないから」とかいう言い訳も通用しない。
文脈上、「代替」が「大腿」「大体」「大隊」と紛らわしい場合なんてほとんどないだろう。
明らかに機材の話をしてて、「ダイタイキをご用意します」って言われて、
「ん、なんでふとももなの?」とか思う奴がいると思ってるのか。
それとも「だいがえ」って言ってる奴らは「交替」も「こうがえ」って読むの?
「鋼体」「後退」「抗体」との混同を避けるために? ふーん。
いるね!いるいる!うちの会社でも言っている人いっぱいいるのでそれ以上はお口チャーック。